ukurainajin: (Default)
[personal profile] ukurainajin
Занялся, как и собирался, турецким. И вот что странно. Тюркских языков я знаю не более нуля, если не считать тюркизмов в родной речи. Да только смотрю на слова и понимаю, что именно такими они и должны быть. То есть, я не знаю, что значит слово, просто взглянув на него. Но вот читаю, произношу звуки и соглашаюсь, что armut — это же стопудово груша, а mektup — однозначно письмо. И göz тоже. А про gözlük сам догадался, что это «очки».

Пока что так происходит только с конкретными понятиями (это термин такой лингвистический, а не дворовой — противоположность абстрактных). Не пойму, что это. То ли такая деформация мозга из-за знакомства его со многими совершенно разными языками, что он уже готов смириться со всем. То ли какое-то качественное его развитие. В пользу чего говорит то, что эти слова запоминаются с поразительной лёгкостью. То ли всё сразу и трансцедентная шиза впридачу...

Бывало, разные слова родного языка внезапно становились чужеродными. Я при этом помнил их значение, конечно, но совершенно не чувствовал, если подойдёт такое определение. Приходилось долго вертеть их в голове и мысленно произносить, пока они снова обретали смысл, цвет и запах. Уж не с того ли куста и этот феномен?!

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
89101112 1314
15161718192021
22232425262728
2930     

Тематичний перегляд

OSZAR »